Sentence

彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。

(かれ)(わたし)()()まって(はな)しかけもせずに(いそ)いで(とお)()ぎた。
He hurried past me without stopping to speak.
Sentence

真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。

真夏日(まなつび)には屋内(おくない)にひっこんで太陽(たいよう)()けるしか()がないよ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
Sentence

時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。

時計(とけい)(うご)いていた。しかし目覚(めざ)ましのベルが()らなかった。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
Sentence

私は彼女からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。

(わたし)彼女(かのじょ)からプレゼントをもらって、とてもうれしかった。
I was very glad to get a present from her.
Sentence

私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。

(わたし)(わか)女性(じょせい)がひとりでそこへ()くことに賛成(さんせい)しかねます。
I don't agree to a young lady going there alone.
Sentence

私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。

(わたし)はとても(のど)(かわ)いたので(なに)(つめ)たい()(もの)()しかった。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.
Sentence

私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。

(わたし)たちが、どんなに(たの)しかったか(きみ)らには想像(そうぞう)もつかない。
You cannot think how good a time we had.
Sentence

君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。

(きみ)(ほん)()さなかったかね。たしかに()したと(おも)うのだが。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did.
Sentence

奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。

奇妙(きみょう)(おとこ)で、(かれ)(ひと)から(はなか)()けられないと(くち)をきかない。
A strange fellow, he never speaks unless spoken to.
Sentence

引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。

()()ばしをしてほしかった写真(しゃしん)は、いつできるのですか。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?