Sentence

彼の回復のみこみがあるにしても、ほんの少ししかない。

(かれ)回復(かいふく)のみこみがあるにしても、ほんの(すこ)ししかない。
There is little, if any, hope of his recovery.
Sentence

僕にはどこにでもいるおっさんとしか見えないけどなあ。

(ぼく)にはどこにでもいるおっさんとしか()えないけどなあ。
To me he's no different from a million other dull middle aged men.
Sentence

発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。

発車(はっしゃ)まであと5(ふん)しかないのに、彼女(かのじょ)姿(すがた)()せないわ。
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared.
Sentence

通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。

(とお)りで子供(こども)(はな)しかけたが子供(こども)(にい)げて()ってしまった。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
Sentence

水泳をしたりサーフィンをしたりして楽しかったですか。

水泳(すいえい)をしたりサーフィンをしたりして(たの)しかったですか。
Did you have a good time swimming and surfing?
Sentence

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

(かみ)()かって(はな)しかけてみてもそこにあるのは空虚(くうきょ)のみ。
I talk to God but the sky is empty.
Sentence

私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。

(わたし)彼女(かのじょ)にその秘密(ひみつ)をしゃべりたくてしかたがなかった。
I was aching to tell her the secret.
Sentence

私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。

(わたし)たちはその(みせ)(ひら)くまで、しばらく()つしかなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
Sentence

昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。

昨日(きのう)は1日中(にちちゅう)(いそが)しかったので、今朝(けさ)はひどく(つか)れている。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
Sentence

最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。

(もっと)(あい)する(ひと)(たい)しては、(もっと)(すこ)ししか(かた)れないものだ。
Whom we love best to them we can say least.