This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたの声はお母さんに似ています。

あなたの(こえ)はお(かあ)さんに()ています。
Your voice reminds me of your mother.
Sentence

彼のお父さんは今入院中だそうです。

(かれ)のお(とう)さんは(こん)入院中(にゅういんちゅう)だそうです。
It is said that his father is in hospital now.
Sentence

彼のおじさんは五年前になくなった。

(かれ)のおじさんは()(ねん)(まえ)になくなった。
His uncle died five years ago.
Sentence

彼のあつかましさはもうたくさんだ。

(かれ)のあつかましさはもうたくさんだ。
I've had quite enough of his impudence.
Sentence

お父さんが早く良くなりますように。

(とう)さんが(はや)()くなりますように。
My wishes for your father's rapid recovery.
Sentence

同社は醤油その他の食品を生産する。

同社(どうしゃ)醤油(しょうゆ)その()食品(しょくひん)生産(せいさん)する。
The company produces soy sauce and other food products.
Sentence

当分の間叔母さんのところにいます。

当分(とうぶん)()叔母(おば)さんのところにいます。
I'm staying with my aunt for the time being.
Sentence

クラウチさんでいらっしゃいますか。

クラウチさんでいらっしゃいますか。
Is this Mr Crouch?
Sentence

田中さんのために送別会が催された。

田中(たなか)さんのために送別会(そうべつかい)(もよお)された。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
Sentence

田中さんに電話をつないでください。

田中(たなか)さんに電話(でんわ)をつないでください。
Please put me through to Mr Tanaka.