Sentence

今までに一度も私はこんなに美しい情景を見たことがない。

(いま)までに(いち)()(わたし)はこんなに(うつく)しい情景(じょうけい)()たことがない。
Never have I seen such a beautiful scene.
Sentence

それが、こんなに多数の人が饑饉で苦しんでいる理由です。

それが、こんなに多数(たすう)(ひと)饑饉(ききん)(くる)しんでいる理由(りゆう)です。
That is why so many people are suffering from famine.
Sentence

こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。

こんな天気(てんき)(なか)()かけるよりは、(いえ)にいるほうがましだ。
I'd rather stay home than go out in this weather.
Sentence

こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。

こんなふうにして、わたしたちは(おお)くの時間(じかん)無駄(むだ)にする。
In this way, we waste a lot of time.
Sentence

こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。

こんなひどい天気(てんき)()かけない(ほう)がいいと(はは)()いました。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.
Sentence

こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。

こんなことを(しん)じるなんて(かれ)はよはどの間抜(まぬ)けに(ちが)いない。
He must be stupid to believe such a thing.
Sentence

こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。

こんなくだらないことに多額(たがく)(きん)支払(しはら)うとはけしからん。
It is criminal to pay so much money for such trifles.
Sentence

こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?

こんなに上手(じょうず)英語(えいご)手紙(てがみ)()けるのにどうして(はな)せないの?
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?
Sentence

今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。

今朝(けさ)こんなの()かったけど・・・(だれ)かが不法(ふほう)投棄(とうき)したみたい。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
Sentence

「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」

「こんな(あさ)(はや)くから開館(かいかん)してるんですか?」「(わたし)(かお)パスよ」
"Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."