Sentence

インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。

インカ(ぞく)(おお)きい文明(ぶんめい)(きず)いたけれども、(かれ)らには表記法(ひょうきほう)がなかった。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
Sentence

だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。

だから(いま)降参(こうさん)ね。()にもまだ調(しら)べてはみるけど・・・期待薄(きたいうす)だと(おも)う。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
Sentence

私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。

(わたし)たちはよい(ひと)とは一緒(いっしょ)につきあうけれど、(わる)(ひと)とはつき()わないわ。
We mix with the good, not with the bad.
Sentence

最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。

最初(さいしょ)(にん)はぎこちなかったけど、(はな)して()くうちに2(にん)意気投合(いきとうごう)した。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
Sentence

乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。

乾坤一擲(けんこんいってき)(だい)勝負(しょうぶ)(なさ)けないけどこれが見事(みごと)空振(からぶ)りに()わったんだなあ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
Sentence

一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

一心不乱(いっしんふらん)仕事(しごと)()()むのは()いけれど、まわりが全然(ぜんぜん)()えてないね。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
Sentence

ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。

ボブは装飾(そうしょく)された(がく)にその肖像画(しょうぞうが)(おさ)めたけれど、上下(じょうげ)さかさまだった。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
Sentence

できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。

できればやりたいんだけどね。今週(こんしゅう)はセイリングのレッスンがあるんだ。
I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week.
Sentence

あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。

あの(おとこ)(なものい)物入()りで入社(にゅうしゃ)したけど、実力(じつりょく)のほど看板(かんばん)(いつわ)りなしだったね。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
Sentence

あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。

あの(ひと)はお化粧(けしょう)のせいで(わか)()えるけど、もう40(さい)()えているのよ。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.