Sentence

いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。

いろいろ失敗(しっぱい)したけれど、(かれ)(すこ)しも残念(ざんねん)(おも)わなかった。
For all his failures, he did not feel so at all.
Sentence

あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。

あの(ひと)にお(かね)()したんだけど、まだ(かえ)してもらってない。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.
Sentence

212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。

212ー836ー1725に指名(しめい)通話(つうわ)をかけたいんだけど。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
Sentence

彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)頑張(がんば)っていたけど、試験(しけん)合格(ごうかく)できなかった。
For all his efforts, he failed the exam.
Sentence

仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。

仕事(しごと)(いそが)しすぎるのも(かんが)えものだけど、時間(じかん)(あま)るのもなぁ。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
Sentence

今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。

今朝(けさ)こんなの()かったけど・・・(だれ)かが不法(ふほう)投棄(とうき)したみたい。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
Sentence

あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。

あのさ恭平(きょうへい)、この問題(もんだい)・・・(しょく)塩水(えんすい)のやつなんだけど・・・。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
Sentence

僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。

(ぼく)結構(けっこう)風呂(ふろ)時間(じかん)(みじか)いけれど、(きみ)本当(ほんとう)(からす)行水(ぎょうずい)だね。
I don't usually take long baths but you're in and out in no time.
Sentence

勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。

勉強(べんきょう)()てあげる()わりに、ちょっとお(ねが)いがあるのだけど。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
Sentence

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。

普段(ふだん)よりも(おそ)(いえ)()たけれど、(さいわ)いに汽車(きしゃ)には()()った。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.