Sentence

もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。

もし彼女(かのじょ)(ねつ)()がったら、お医者(いしゃ)さんを()びにやりなさい。
If her temperature goes up, send for the doctor.
Sentence

ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。

ひとりぼっちにされたら、その子供(こども)はひどく(さび)しがるだろう。
Left to himself, the child would feel very lonely.
Sentence

どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。

どうぞ(みな)さんくつろいで、飲物(のみもの)自由(じゆう)()()がって(くだ)さい。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.
Sentence

たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。

たとえ()えかかっていても、(かれ)(たす)けを(もと)めたがらなかった。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
Sentence

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

その病気(びょうき)急速(きゅうそく)(ひろ)がるのを(ふせ)ぐのは容易(ようい)(こと)ではなかった。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
Sentence

その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。

その(いぬ)(こわ)がる必要(ひつよう)はない。(かれ)はまったく(がい)をおよぼさない。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
Sentence

その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。

その結果(けっか)報道(ほうどう)満足(まんぞく)して(かれ)()をもんでうれしがっていた。
He was rubbing his hands over the report of the result.
Sentence

その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。

その(かく)(ひだり)()がりなさい、そうすれば(えき)()つかりますよ。
Turn left at the next corner, and you'll find the station.
Sentence

ジッパーが途中で引っかかって、上がらなくなってしまった。

ジッパーが途中(とちゅう)()っかかって、()がらなくなってしまった。
My zipper stuck halfway up.
Sentence

ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。

ジェーンは自分(じぶん)(ばん)なのにあがってしまい発表(はっぴょう)できなかった。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.