Sentence

金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。

金持(かねも)ちだからといって、(かなら)ずしもその(ひと)(しあわ)せであるとは(かぎ)らない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
Sentence

第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。

(だい)(いち)()志望(しぼう)大学(だいがく)()れなかったからといって、自暴自棄(じぼうじき)になるなよ。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
Sentence

親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。

(おや)がお金持(かねも)ちだからといって、こんなに高価(こうか)(もの)()ってはいけません。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
Sentence

窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。

(まど)()ったからといって(かれ)(ばっ)するのはよしなさい。(かれ)(わる)くないのです。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.
Sentence

クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。

クレームがないからといってお(きゃく)さまが満足(まんぞく)しているとは(かぎ)らないのです。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
Sentence

叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。

叔母(おば)非常(ひじょう)なお金持(かねも)ちだからといって、それだけ(しあわ)せというわけではない。
My aunt is none the happier for her great wealth.
Sentence

彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。

(かれ)(わたし)忠告(ちゅうこく)するからといってそれだけよく勉強(べんきょう)するというわけでもない。
Despite my warnings, he works no harder.
Sentence

少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。

少年(しょうねん)犯罪(はんざい)目立(めだ)つが、だからといって一般(いっぱん)犯罪(はんざい)件数(けんすう)減少(げんしょう)したわけではない。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
Sentence

他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。

他人(たにん)(わる)(こと)をしているからといって自分(じぶん)もそうしてよいということにはならない。
Two wrongs don't make a right.
Sentence

他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。

()(ひと)失敗(しっぱい)したからといって、自分(じぶん)成功(せいこう)しないのではないかと(おも)必要(ひつよう)はない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.