This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。

愛情(あいじょう)こまやかな(ろう)夫婦(ふうふ)()るのはいいものだ。
It is pleasant to watch a loving old couple.
Sentence

ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。

ほんのわずかの(ひと)しか(かれ)(はなし)()かなかった。
Only a few people listened to him.
Sentence

なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。

なぜ(かれ)大学(だいがく)()かなかったのか(いま)わかった。
I understand now why he didn't go to a university.
Sentence

そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。

そんな(はなし)()くと(わら)わないわけにはいかない。
I cannot help laughing to hear such a story.
Sentence

そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。

そんなばかな(こと)をすれば、(ひと)(わら)われますよ。
If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
Sentence

そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。

そんなに(はや)(ある)かないで。ついていけないわ。
Don't walk so fast. I can't keep up with you.
Sentence

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

それらの()には、ごくわずかな差異(さい)があった。
There was a minute difference between them.
Sentence

それまでは彼はそのことに思いつかなかった。

それまでは(かれ)はそのことに(おも)いつかなかった。
That had not occurred to him before.
Sentence

それは子供にはかなり骨の折れることだった。

それは子供(こども)にはかなり(ほね)()れることだった。
That was quite an effort for a child.
Sentence

その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。

その(くすり)幼児(ようじ)()(とど)かない(ところ)()きなさい。
Put that medicine out of the baby's reach.