Sentence

私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。

(わたし)は、(かれ)時間通(じかんどお)りに()るかしらと(おも)わざるをえない。
I cannot help wondering if he will come on time.
Sentence

彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。

(かれ)税金(ぜいきん)申告(しんこく)(こま)かく調(しら)べられても大丈夫(だいじょうぶ)なのかしら。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
Sentence

彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。

(かれ)がその事実(じじつ)否定(ひてい)したというのははたして本当(ほんとう)かしら。
Can it be true that he has denied that fact?
Sentence

この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。

この(ちか)くに郵便局(ゆうびんきょく)があったら(おし)えてくださらないかしら。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
Sentence

アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。

アン。なんてことかしら。(わたし)(あん)採用(さいよう)されないなんて。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
Sentence

彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。

(かれ)どうしたのかしら。このところ約束(やくそく)(やぶ)りっぱなしだよ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
Sentence

ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。

ブルースカイスポーツ(てん)は、(なに)曜日(ようび)定休日(ていきゅうび)だったかしら。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
Sentence

ティムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

ティムが()つからない。(かれ)はもう()ってしまったのかしら。
I can't find Tim. Has he gone already?
Sentence

それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。

それはいいわね。ジョンとメアリーを(さそ)うのはどうかしら。
That'd be nice. What about inviting John and Mary?
Sentence

彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。

彼女(かのじょ)はサムがどこにいて(なに)をしているのかしらと(おも)いました。
She wondered where Sam was and what he was doing.