Sentence

1月と言うのに春先のような暖かさだ。

(いちがつ)()うのに春先(はるさき)のような(あたた)かさだ。
Though it's now January, it's warm like early spring.
Sentence

彼等は細かい差異に気がつかなかった。

彼等(かれら)(こま)かい差異(さい)()がつかなかった。
They did not notice minute differences.
Sentence

彼女はドアを閉めて、2階にあがった。

彼女(かのじょ)はドアを()めて、2(かい)にあがった。
She shut the door and went upstairs.
Sentence

彼女はその箱を1階に運んでもらった。

彼女(かのじょ)はその(はこ)を1(かい)(はこ)んでもらった。
She had the box carried downstairs.
Sentence

彼女の会への出席を免除してもらった。

彼女(かのじょ)(かい)への出席(しゅっせき)免除(めんじょ)してもらった。
She was excused attendance at the meeting.
Sentence

彼らは彼女をやっかい者と考えていた。

(かれ)らは彼女(かのじょ)をやっかい(しゃ)(かんが)えていた。
They viewed her as a nuisance.
Sentence

彼は病気にもかかわらず会に出席した。

(かれ)病気(びょうき)にもかかわらず(かい)出席(しゅっせき)した。
He attended the meeting in spite of illness.
Sentence

彼は最後に刑務所のやっかいになった。

(かれ)最後(さいご)刑務所(けいむしょ)のやっかいになった。
He ended up in jail.
Sentence

彼はその会にでかけないことに決めた。

(かれ)はその(かい)にでかけないことに()めた。
He has decided not to go to the meeting.
Sentence

彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。

(かれ)はそのクラブへの入会(にゅうかい)(もう)()んだ。
He applied for admission to the club.