Sentence

この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。

この(にく)と、いちばん上等(じょうとう)(しろ)ワインも一緒(いっしょ)にお(ねが)いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
Sentence

お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。

邪魔(じゃま)してすいませんが、お(ねが)いしたいことがあるんです。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
Sentence

お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!

(たの)しみいただけましたら、ポチっと1(ひょう)(ねが)いいたします!
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
Sentence

勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。

勉強(べんきょう)()てあげる()わりに、ちょっとお(ねが)いがあるのだけど。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
Sentence

ホットドッグ2こ、辛子とケチャップつきでおねがいします。

ホットドッグ2こ、辛子(からし)とケチャップつきでおねがいします。
I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
Sentence

できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。

できるだけ(はや)くお見積書(みつもりしょ)をいただけますようにお(ねが)いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
Sentence

お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。

(ねが)いですからヒスを()こす(まえ)(はなし)最後(さいご)まで()いてください。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
Sentence

私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

(わたし)(なに)かしてほしいとあなたにお(ねが)いするのはこれが最後(さいご)です。
This is the last time I'll ask you to do anything.
Sentence

この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。

この議事録(ぎじろく)(かん)して、訂正(ていせい)追加(ついか)がありましたらお(ねが)いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
Sentence

こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。

こちらは1025号室(ごうしつ)ですが、ルームサービスをお(ねが)いします。
This is room No. 1025. Room service, please.