Sentence

なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。

なるべく(はや)く、全額(ぜんがく)をご送金(そうきん)くださるようお(ねが)いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
Sentence

シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。

シングルの部屋(へや)を24(にち)から2(はく)(ねが)いしたいのですが。
I'd like a single from the 24th for two nights.
Sentence

こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。

こんにちは。(ぼく)田中(たなか)一郎(いちろう)です。よろしくお(ねが)いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
Sentence

この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。

この(けん)を、ご承認(しょうにん)いただけますよう、お(ねが)いいたします。
We would appreciate it if you grant us this concession.
Sentence

お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。

(ねが)いがあるんですが。お(かね)()していただけませんか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
Sentence

10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。

10ドル紙幣(しへい)を5(まい)(のこ)りは1ドル紙幣(しへい)でお(ねが)いします。
Give me five tens and the rest in ones.
Sentence

「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」

「スミスさんをお(ねが)いしたいのですが」「スミスですが」
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
Sentence

彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。

(かれ)現地(げんち)情報(じょうほう)(おし)えてくださるよう、お(ねが)いいたします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
Sentence

今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。

今後(こんご)ともご支援(しえん)いただけますよう、よろしくお(ねが)いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
Sentence

共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。

共立(きょうりつ)物産(ぶっさん)に、貴社(きしゃ)にご助力(じょりょく)をお(ねが)いするよう提案(ていあん)しました。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.