Sentence

新聞によればメキシコで地震があったそうだ。

新聞(しんぶん)によればメキシコで地震(じしん)があったそうだ。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.
Sentence

新聞によれば、その町に大火があったそうだ。

新聞(しんぶん)によれば、その(まち)大火(たいか)があったそうだ。
According to the papers, there was a big fire in the town.
Sentence

新しい学校の建設地については論争があった。

(あたら)しい学校(がっこう)建設地(けんせつち)については論争(ろんそう)があった。
There was a controversy about the location of the new school.
Sentence

自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。

自動車(じどうしゃ)事故(じこ)彼女(かのじょ)にとって(わる)経験(けいけん)であった。
The car crash was a bad experience for her.
Sentence

事情があって私には、それ以上は言えません。

事情(じじょう)があって(わたし)には、それ以上(いじょう)()えません。
Circumstances do not allow me to say any more.
Sentence

事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。

事故(じこ)にあったのにやはり(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた。
He worked hard none the worse for the accident.
Sentence

私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。

私達(わたしたち)はピクニックの途中(とちゅう)でにわか(あめ)にあった。
We were caught in a shower while we were on a picnic.
Sentence

私は論文を書き終えるつもりであったのだが。

(わたし)論文(ろんぶん)()()えるつもりであったのだが。
I meant to have finished writing the paper.
Sentence

私は両親と意見が合わないことがよくあった。

(わたし)両親(りょうしん)意見(いけん)()わないことがよくあった。
I was often at odds with my parents.
Sentence

私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。

(わたし)彼女(かのじょ)と10(ねん)ほど(した)しくつきあってきた。
I have kept company with her for about 10 years.