Sentence

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)るようなことがあっても、(わたし)決心(けっしん)()わらない。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Sentence

その事故がどんなに重大であったかは、この記事を読みさえすればよい。

その事故(じこ)がどんなに重大(じゅうだい)であったかは、この記事(きじ)()みさえすればよい。
You have only to read this article to see how serious the accident was.
Sentence

そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

そこからは、ずっと平野(へいや)見渡(みわた)せてすばらしく、後方(こうほう)には飛鳥(ひちょう)があった。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
Sentence

ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。

ジョン・ウェインは今世紀(こんせいき)(もっと)人気(にんき)のある映画(えいが)スターの1(にん)であった。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.
Sentence

いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。

いろんな文化(ぶんか)があって、たくさんの物語(ものがたり)があって、可愛(かわい)(おんな)()もいる。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
Sentence

あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。

あまりにも(おお)くの騒音(そうおん)があったので、(はな)()自分(じぶん)(こえ)(とお)らなかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
Sentence

本当は土曜日からの予定が、いろいろあって週明けからってことになった。

本当(ほんとう)土曜日(どようび)からの予定(よてい)が、いろいろあって週明(しゅうあ)けからってことになった。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
Sentence

でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。

でも、仲間(なかま)たちは(こころざし)はあっても、資金(しきん)調達(ちょうたつ)やマネジメントには無知(むち)でした。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
Sentence

彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

(かれ)はその経歴(けいれき)絶頂(ぜっちょう)にあった(とき)、スキャンダルが()こって(かれ)没落(ぼつらく)させた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
Sentence

年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。

(とし)をとり、身体(しんたい)不自由(ふじゆう)であったが、(かれ)にはその仕事(しごと)をする気力(きりょく)があった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.