Sentence

阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。

阪神(はんしん)三日天下(みっかてんか)。あっと()()首位(しゅい)から転落(てんらく)しちゃったよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
Sentence

クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。

クレジットカードを使(つか)うとあっという()借金(しゃっきん)をつくりやすい。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.
Sentence

爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。

爆発(ばくはつ)()こった。あっと()()に、その飛行機(ひこうき)()()がり、墜落(ついらく)した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
Sentence

悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。

悪事(あくじ)(せん)(さと)(はし)るって()うだろう。(わる)(うわさ)はアッという()(ひろ)まっちゃうのさ。
Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
Sentence

お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。

(かね)は、(かせ)ぐには時間(じかん)がかかるが、いざ使(つか)うとなるとあっという()になくなる。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
Sentence

興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。

興奮(こうふん)連続(れんぞく)に、あっというまもなく30(ぶん)のショウタイムが()ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
Sentence

クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

クリスマスの時期(じき)にはあっという()満席(まんせき)になるから(はや)飛行機(ひこうき)予約(よやく)をしなさい。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
Sentence

テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。

テーブルにクッキーを()いていたら、子供(こども)たちがあっという()()べつくしてしまった。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
Sentence

その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。

その手品師(てじなし)()(わたし)たちの()より(はや)かった。あっとゆうまに、(かれ)(ゆび)()にはさんでいたトランプは()えた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
Sentence

私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。

私達(わたしたち)(とり)がパンくずを()べるのを()つめていました。その(とき)、くしゃみをしたら、あっという()にその(とり)()んでいってしまいました。
We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash.