夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。
Sentence Analyzer
English Translation
My father implied our summer trip was arranged.
Furigana
Romanji
Natsu no ryokō no tehazu wa tsuiteiru to chichi wa honomekashita.
Words
夏
(なつ)
summer
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
旅行
(りょこう)
travel; trip
手筈
(てはず)
arrangement; plan; programme; program
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
注ぐ
(つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
父
(ちち、とと、ちゃん、てて、かぞ、かそ、しし、あて)
father
仄めかす
(ほのめかす)
to hint at; to intimate; to suggest; to allude to; to imply