風が吹き込んだとたんにロウソクが消えた。
Sentence Analyzer
English Translation
The moment the wind blew in, the candle went out.
Furigana
Romanji
Kaze ga fukikonda totanni rōsoku ga kieta.
Words
風
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
吹き込む
(ふきこむ)
to blow into; to breathe into; to inspire; to indoctrinate; to record (music, video, etc.)
途端に
(とたんに)
just as; in the act of; as soon as; at the moment that
蝋燭
(ろうそく、ローソク、ロウソク)
candle
消える
(きえる)
to go out; to vanish; to disappear
Kanji
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel