我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Sentence Analyzer
English Translation
We were driven to the wall.
Furigana
Romanji
Wareware wa zettaizetsumei no pinchi ni oikomareta.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
絶体絶命
(ぜったいぜつめい)
desperate situation; being driven into a corner; stalemate
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ピンチ
(ピンチ)
crisis; tough spot; predicament; pinch; clothespin
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
追い込む
(おいこむ)
to herd; to corner; to drive
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: タイ、 テイ、 からだ、 かたち
Meanings: body, substance, object, reality, counter for images
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)