芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
Sentence Analyzer
English Translation
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
Furigana
Romanji
Akutagawashō no jushō o jitaishitai no desu ga.
Words
芥川賞
(あくたがわしょう)
Akutagawa Prize; Akutagawa Award
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
受賞
(じゅしょう)
winning (a prize)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
辞退
(じたい)
declining; refusal; nonacceptance; turning down; withdrawal (e.g. candidacy); pulling out (e.g. race); excusing oneself
です
(です)
be; is
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
Kanji
Readings: カイ、 ケ、 からし、 ごみ、 あくた
Meanings: mustard, rape, dust, trash, rubbish
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: ショウ、 ほ.める
Meanings: prize, reward, praise
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: ジ、 や.める、 いな.む
Meanings: resign, word, term, expression
Readings: タイ、 しりぞ.く、 しりぞ.ける、 ひ.く、 の.く、 の.ける、 ど.く
Meanings: retreat, withdraw, retire, resign, repel, expel, reject