慣れすぎは侮りのもと。

Sentence Analyzer

慣れすぎ 侮り もと

English Translation

Familiarity breeds contempt.

Furigana

()れすぎは(あなど)りのもと。

Romanji

Naresugi wa anadori no moto.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
侮る (あなどる、あなずる)
to despise; to disdain; to make light of; to hold in contempt; to look down on; to scorn
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(もと)
origin; source; base; basis; foundation; root; cause; ingredient; material; (somebody's) side; (somebody's) location; original cost (or capital, principal, etc.); (plant) root; (tree) trunk; first section of a waka; counter for blades of grass, tree trunks, etc., and for falcons (in falconry); handle (chopsticks, brush, etc.); grip

Kanji

Readings: カン、 な.れる、 な.らす
Meanings: accustomed, get used to, become experienced
Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
Meanings: scorn, despise, make light of, contempt