汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Sentence Analyzer
English Translation
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
Furigana
Romanji
Kiteki ga natte fune wa yukkuri to minato kara hanareteitta.
Words
汽笛
(きてき)
steam whistle
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
鳴る
(なる)
to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble
船
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ゆっくり
(ゆっくり)
slowly; at ease; restful
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
港
(みなと)
harbour; harbor; port
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
離れる
(はなれる)
to be separated; to be apart; to be distant; to leave; to go away; to leave (a job, etc.); to quit; to give up; to lose connection with; to drift away from
Kanji
Reading: キ
Meanings: vapor, steam
Readings: テキ、 ふえ
Meanings: flute, clarinet, pipe, whistle, bagpipe, piccolo
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: コウ、 みなと
Meaning: harbor
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress