脚が治ったらまた動き回ります。
Sentence Analyzer
English Translation
After my leg heals, I'll be able to move around again.
Furigana
Romanji
Ashi ga naottara mata ugokimawarimasu.
Words
足
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
治る
(なおる)
to be cured; to get well; to be healed; to get mended; to be repaired; to be fixed
又
(また)
again; and; also; still (doing something)
動き回る
(うごきまわる)
to move around
Kanji
Readings: キャク、 キャ、 カク、 あし
Meanings: skids, leg, undercarriage, lower part, base
Readings: ジ、 チ、 おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す
Meanings: reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences