あの若い評論家はあちこちで引っ張りだこである。
Sentence Analyzer
English Translation
That young critic is in high demand for a lot of places.
Furigana
あの若 い評論家 はあちこちで引 っ張 りだこである。
Romanji
Ano wakai hyōronka wa achikochi de hipparidako de aru.
Words
あのう
(あのう、あの、あのー)
say; well; errr ...
若い
(わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
評論家
(ひょうろんか)
critic; reviewer; commentator
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼方此方
(あちこち、あちらこちら、あっちこっち、かなたこなた、あなたこなた、アチコチ)
here and there; all around; everywhere; throughout; all over; to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
引っ張りだこ
(ひっぱりだこ、ひっぱりダコ)
being very popular; being in great demand; octopus dried on skewers
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
或
(ある)
a certain ...; some ...
Kanji
Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Reading: ヒョウ
Meanings: evaluate, criticism, comment
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)