金は天下の回りもの。

Sentence Analyzer

天下 回り

English Translation

Money comes and goes.

Furigana

(きん)天下(てんか)(まわ)りもの。

Romanji

Kin wa tenka no mawari mo no.

Words

(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
天下 (てんか、てんが、てんげ)
the whole world; the whole country; society; the public; supremacy over a nation; government of a country; the ruling power; having one's own way; doing as one pleases; peerless; incomparable; superlative; world-famous; shogun (Edo period)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
回り (まわり)
rotation; making the rounds; spreading; effect; efficacy; by way of; via; round; turn; size; 12-year period; 12-year age difference
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other

Kanji

Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: テン、 あまつ、 あめ、 あま-
Meanings: heavens, sky, imperial
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: カイ、 エ、 まわ.る、 -まわ.る、 -まわ.り、 まわ.す、 -まわ.す、 まわ.し-、 -まわ.し、 もとお.る、 か.える
Meanings: -times, round, game, revolve, counter for occurrences