あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Sentence Analyzer
English Translation
        I don't think you can gain his ear.
    
Furigana
        あいつは君 の言 い訳 には耳 を貸 さないと思 うよ。
    
Romanji
        Aitsu wa kimi no iiwake ni wa mimi o kasanai to omou yo.
    
Words
            
                彼奴
            
            
                (あいつ、きゃつ、かやつ、あやつ)
            
        
        
            he; she; that guy
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                君
            
            
                (きみ)
            
        
        
            you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                言い訳
            
            
                (いいわけ)
            
        
        
            excuse; explanation
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                耳
            
            
                (みみ)
            
        
        
            ear; hearing; edge; crust; selvedge (non-fray machined edge of fabrics); selvage
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                貸す
            
            
                (かす)
            
        
        
            to lend; to loan; to rent out; to hire out
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                思う
            
            
                (おもう)
            
        
        
            to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
        
    
            
                よ
            
            
                (よ)
            
        
        
            indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
        
    Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
                        Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
                    Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
                        Meanings: say, word
                    Readings: ヤク、 わけ
                        Meanings: translate, reason, circumstance, case
                    Readings: ジ、 みみ
                        Meaning: ear
                    Readings: タイ、 か.す、 か.し-、 かし-
                        Meaning: lend
                    Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
                        Meaning: think