契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。

Sentence Analyzer

契約 成立した ような もの から 出かけて お祝いしよう

English Translation

The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.

Furigana

契約(けいやく)成立(せいりつ)したようなものだから(そと)()かけてお(いわ)いしよう。

Romanji

Keiyaku wa seiritsushita yōna mono da kara soto e dekakete oiwaishiyou.

Words

契約 (けいやく)
contract; compact; agreement
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
成立 (せいりつ)
coming into existence; arrangements; establishment; conclusion; completion; to come into existence; to be true; to hold (i.e. hold true)
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
(そと、と)
outside; exterior; open air; other place
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
お祝い (おいわい)
congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory gift

Kanji

Readings: ケイ、 ちぎ.る
Meanings: pledge, promise, vow
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: シュク、 シュウ、 いわ.う
Meanings: celebrate, congratulate