契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Sentence Analyzer
English Translation
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
Furigana
Romanji
Keiyaku wa seiritsushita yōna mono da kara soto e dekakete oiwaishiyou.
Words
契約
(けいやく)
contract; compact; agreement
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
成立
(せいりつ)
coming into existence; arrangements; establishment; conclusion; completion; to come into existence; to be true; to hold (i.e. hold true)
様だ
(ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
外
(そと、と)
outside; exterior; open air; other place
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
出かける
(でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
お祝い
(おいわい)
congratulation; congratulations; celebration; festival; congratulatory gift
Kanji
Readings: ケイ、 ちぎ.る
Meanings: pledge, promise, vow
Readings: ヤク、 つづ.まる、 つづ.める、 つづま.やか
Meanings: promise, approximately, shrink
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: シュク、 シュウ、 いわ.う
Meanings: celebrate, congratulate