言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Sentence Analyzer
English Translation
It goes without saying military discipline is literally rigid.
Furigana
Romanji
Iumademonaku, guntai no kiritsu wa mojidōri kibishii.
Words
言うまでもない
(いうまでもない、ゆうまでもない)
it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said
軍隊
(ぐんたい)
armed forces; military; troops
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
規律
(きりつ)
order; observance; discipline; rules; law; regulations
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
文字通り
(もじどおり)
literal; literally
厳しい
(きびしい、いかめしい)
severe; strict; rigid; unsparing; relentless; stern; austere; grave; solemn; majestic; intense (cold); harsh
Kanji
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: グン、 いくさ
Meanings: army, force, troops, war, battle
Reading: タイ
Meanings: regiment, party, company, squad
Reading: キ
Meanings: standard, measure
Readings: リツ、 リチ、 レツ
Meanings: rhythm, law, regulation, gauge, control
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
Readings: ジ、 あざ、 あざな、 -な
Meanings: character, letter, word, section of village
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ゲン、 ゴン、 おごそ.か、 きび.しい、 いか.めしい、 いつくし
Meanings: stern, strictness, severity, rigidity