古今を通して彼は又とない勇敢な男だ。
Sentence Analyzer
English Translation
He is as brave a man as ever breathed.
Furigana
Romanji
Kokon otōshite kare wa mata to nai yūkanna otoko da.
Words
古今
(ここん、こきん)
ancient and modern times; all ages; past and present
を通して
(をとおして)
through; throughout; through (the good offices of); by way of
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
又
(また)
again; and; also; still (doing something)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
勇敢
(ゆうかん)
brave; heroic; gallant
男
(おとこ、おっこ)
man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: コ、 ふる.い、 ふる-、 -ふる.す
Meaning: old
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ユウ、 また、 また-、 また.の-
Meanings: or again, furthermore, on the other hand
Readings: ユウ、 いさ.む
Meanings: courage, cheer up, be in high spirits, bravery, heroism
Readings: カン、 あ.えて、 あ.えない、 あ.えず
Meanings: daring, brave, bold, sad, tragic, pitiful
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male