洪水のために彼らは離れ離れになった。

Sentence Analyzer

洪水 ために 彼ら 離れ離れ なった

English Translation

The flood parted them.

Furigana

洪水(こうずい)のために(かれ)らは(はなばな)()れになった。

Romanji

Kōzui no tameni karera wa hanarebanare ni natta.

Words

洪水 (こうずい)
flood
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
離れ離れ (はなればなれ)
separate; scattered; apart; atwain
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Reading: コウ
Meanings: deluge, flood, vast
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress