This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。

Sentence Analyzer

まさに 我ら 引離す まで 愛し いつくしむ

English Translation

To love and to cherish, till death do us part.

Furigana

()がまさに(われ)らを引離(ひきはな)すまで(あい)し、いつくしむ。

Romanji

Shi ga masani warera o hikihanasu made aishi, itsukushimu.

Words

()
death; decease; death penalty (by strangulation or decapitation)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
我ら (われら)
we; us; I; me; you (referring to a group of one's equals or inferiors)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
引き離す (ひきはなす)
to pull apart; to separate
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
愛す (あいす)
to love
慈しむ (いつくしむ)
to love; to be affectionate to; to pity

Kanji

Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite