僕にとってはかけがえのない人なんだ。

Sentence Analyzer

にとって かけがえ ない

English Translation

You're the apple of my eye.

Furigana

(ぼく)にとってはかけがえのない(ひと)なんだ。

Romanji

Boku nitotte wa kakegae no nai hito na n da.

Words

(ぼく)
I; me; you; manservant
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
掛け替え (かけかえ、かけがえ)
replacement; substitution; rebuilding; changing
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ない (ない)
not; emphatic suffix
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person