This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

僕にとってはかけがえのない人なんだ。

Sentence Analyzer

にとって かけがえ ない

English Translation

You're the apple of my eye.

Furigana

(ぼく)にとってはかけがえのない(ひと)なんだ。

Romanji

Boku nitotte wa kakegae no nai hito na n da.

Words

(ぼく)
I; me; you; manservant
に取って (にとって)
to; for; concerning; as far as ... is concerned; regarding
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
掛け替え (かけかえ、かけがえ)
replacement; substitution; rebuilding; changing
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ない (ない)
not; emphatic suffix
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")

Kanji

Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person