私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。

Sentence Analyzer

登る につれて 曲がりはじめた

English Translation

The branch began to bend as I climbed along it.

Furigana

(わたし)(のぼ)るにつれて(えだ)()がりはじめた。

Romanji

Watashi ga noboru nitsurete eda ga magarihajimeta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
上る (のぼる)
to ascend; to go up; to climb; to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; to go to (the capital); to be promoted; to add up to; to advance (in price); to swim up (a river); to sail up; to come up (on the agenda)
に連れて (につれて)
as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
(えだ)
branch; bow; bough; twig; limb
曲がる (まがる)
to bend; to curve; to warp; to wind; to twist; to turn; to be awry; to be askew; to be crooked

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
Meanings: ascend, climb up
Readings: シ、 えだ
Meanings: bough, branch, twig, limb, counter for branches
Readings: キョク、 ま.がる、 ま.げる、 くま
Meanings: bend, music, melody, composition, pleasure, injustice, fault, curve, crooked, perverse, lean