私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Sentence Analyzer
English Translation
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
Furigana
Romanji
Watashi no tameni o kokorozukai to o kossetsu riku da sari, arigatō gozaimasu.
Words
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
心遣い
(こころづかい)
solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
骨折
(こっせつ)
bone fracture
離苦
(りく)
agony of separation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
去る
(さる)
to leave; to go away; to pass; to elapse; to be distant; to send away; to drive off; to divorce; ... completely; last ... (e.g. "last April")
有り難う
(ありがとう)
Thank you; Thanks
御座る
(ござる)
to be
Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ケン、 つか.う、 -つか.い、 -づか.い、 つか.わす、 や.る
Meanings: dispatch, despatch, send, give, donate, do, undertake
Readings: コツ、 ほね
Meanings: skeleton, bone, remains, frame
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit