私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。

Sentence Analyzer

日中 忙しくて から 離れる なかった

English Translation

I was chained to the desk all day.

Furigana

(わたし)は1日中(にちちゅう)(いそが)しくて(つくえ)から(はな)れる(ひま)がなかった。

Romanji

Watashi wa ichi nichichū isogashikute tsukue kara hanareru hima ga nakatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
日中 (にっちゅう、ひなか)
daytime; during the day; Sino-Japanese
忙しい (いそがしい、せわしい)
busy; hectic; occupied; engaged
(つくえ、つき)
desk
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
離れる (はなれる)
to be separated; to be apart; to be distant; to leave; to go away; to leave (a job, etc.); to quit; to give up; to lose connection with; to drift away from
(ひま、いとま、ヒマ)
spare time; free time; leisure; time (e.g. time it takes to do something); time off; day off; vacation; holiday; leave; quitting (one's job); firing someone; divorcing (one's spouse); (of one's time) free; (of one's business) slow; leaving; departing
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ボウ、 モウ、 いそが.しい、 せわ.しい、 おそ.れる、 うれえるさま
Meanings: busy, occupied, restless
Readings: キ、 つくえ
Meanings: desk, table
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Readings: カ、 ひま、 いとま
Meanings: spare time, rest, leisure, time, leave of absence