私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。

Sentence Analyzer

カフェ ばー 雰囲気 浸っていた

English Translation

I was in a coffee bar soaking in the atmosphere.

Furigana

(わたし)はカフェバーで雰囲気(ふんいき)(ひた)っていた。

Romanji

Watashi wa kafye ba- de fun'iki ni hitatteita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
カフェ (カフェ、カフェー、キャフェ、カッフェー、カッフェ)
cafe; coffeehouse; hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)
バー (バー)
bar; VAR
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
雰囲気 (ふんいき、ふいんき)
atmosphere (e.g. musical); mood; ambience; ambiance
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
浸る (ひたる)
to be soaked in; to be flooded; to be submerged; to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: フン
Meanings: atmosphere, fog
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: シン、 ひた.す、 ひた.る
Meanings: immersed, soak, dip, steep, moisten, wet, dunk