私はこの春、故郷に戻ってきた。

Sentence Analyzer

この 故郷 戻ってきた

English Translation

I returned to my home this spring.

Furigana

(わたし)はこの(はる)故郷(こきょう)(もど)ってきた。

Romanji

Watashi wa kono haru, kokyō ni modottekita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
故郷 (ふるさと、こきょう、きゅうり)
home town; birthplace; native place; one's old home; ruins; historic remains
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
Readings: キョウ、 ゴウ、 さと
Meanings: home town, village, native place, district
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards