私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Sentence Analyzer
English Translation
        I found the broken doll mended by somebody.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa kowareta ningyō ga dare ka niyotte naosareteiru no ni kigatsuita.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                壊れる
            
            
                (こわれる)
            
        
        
            to be broken; to break; to fall through; to come to nothing
        
    
            
                人形
            
            
                (にんぎょう)
            
        
        
            doll; puppet; figure
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                誰
            
            
                (だれ、たれ、た)
            
        
        
            who
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                に因って
            
            
                (によって)
            
        
        
            according to; by (means of); due to; because of
        
    
            
                治す
            
            
                (なおす)
            
        
        
            to cure; to heal; to fix; to correct; to repair; to do over again (after -masu base of verb); to replace; to put back as it was; to convert (into a different state); to transform
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                気がつく
            
            
                (きがつく)
            
        
        
            to notice; to become aware; to perceive; to realize; to realise; to be scrupulous; to be attentive; to recover consciousness; to come to oneself
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: カイ、 エ、 こわ.す、 こわ.れる、 やぶ.る
                        Meanings: demolition, break, destroy
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ケイ、 ギョウ、 かた、 -がた、 かたち、 なり
                        Meanings: shape, form, style
                    Readings: スイ、 だれ、 たれ、 た
                        Meanings: who, someone, somebody
                    Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
                        Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
                    Readings: キ、 ケ、 いき
                        Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood