私は丘を登り下りして息切れがした。
Sentence Analyzer
English Translation
        I was out of breath from walking up and down hills.
    
Furigana
Romanji
        Watashi wa oka o noborikudari shite ikigire ga shita.
    
Words
            
                私
            
            
                (わたし、わたくし)
            
        
        
            I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                丘
            
            
                (おか)
            
        
        
            hill; height; knoll; rising ground; bonus points awarded to the winner at the end of a game
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    
            
                息切れ
            
            
                (いきぎれ)
            
        
        
            shortness of breath; panting; puffing; running out of steam (e.g. economy); losing momentum
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    Kanji
Readings: シ、 わたくし、 わたし
                        Meanings: private, I, me
                    Readings: キュウ、 おか
                        Meanings: hill, knoll
                    Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
                        Meanings: ascend, climb up
                    Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
                        Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
                    Readings: ソク、 いき
                        Meanings: breath, respiration, son, interest (on money)
                    Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
                        Meanings: cut, cutoff, be sharp