This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私は仕方なく、つり革につかまった。

Sentence Analyzer

仕方なく つり つかまった

English Translation

I was compelled to hold a strap.

Furigana

(わたし)仕方(しかた)なく、つり(かわ)につかまった。

Romanji

Watashi wa shikatanaku, tsuri kawa ni tsukamatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
仕方 (しかた)
way; method; means; resource; course
釣り (つり)
fishing; angling; change (e.g. for a purchase); trolling; writing false posts online
(かわ)
leather
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
捕まる (つかまる)
to be caught; to be arrested; to hold on to; to grasp; to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); to be detained by

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シ、 ジ、 つか.える
Meanings: attend, doing, official, serve
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: カク、 かわ
Meanings: leather, skin, reform, become serious