私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。

Sentence Analyzer

始発 ばす 乗れる ように 早め 出かけた

English Translation

I made an early start in order to catch the first bus.

Furigana

(わたし)始発(しはつ)バスに()れるように、(はや)めに()かけた。

Romanji

Watashi wa shihatsu basu ni noreru yōni, hayame ni dekaketa.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
始発 (しはつ)
first departure (of the day: train, bus, etc.); first train; first bus; departing one's home station (of a train, bus, etc.)
バス (バス)
bus; bath; bass
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
早め (はやめ)
early; fast
出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: ジョウ、 ショウ、 の.る、 -の.り、 の.せる
Meanings: ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
Readings: ソウ、 サッ、 はや.い、 はや、 はや-、 はや.まる、 はや.める、 さ-
Meanings: early, fast
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude