時を移さず救急車がやってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
An ambulance arrived immediately.
Furigana
Romanji
Toki o utsusazu kyūkyūsha ga yattekita.
Words
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
移す
(うつす)
to change; to swap; to substitute; to transfer; to change the object of one's interest or focus; to spend or take time; to infect; to permeate something with the smell or colour of something; to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)
救急車
(きゅうきゅうしゃ)
ambulance
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
Kanji
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: イ、 うつ.る、 うつ.す
Meanings: shift, move, change, drift, catch (cold, fire), pass into
Readings: キュウ、 すく.う
Meanings: salvation, save, help, rescue, reclaim
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: シャ、 くるま
Meaning: car