時を得た一針は九針の手間を省く。
Sentence Analyzer
English Translation
A stitch in time saves nine.
Furigana
Romanji
Toki o eta ichi hari wa kyū hari no tema o habuku.
Words
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
得る
(うる)
to be able to ...; can ...; to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
針
(はり、ち)
needle; pin; hook; stinger; thorn; hand (e.g. clock, etc.); pointer; staple (for a stapler); needlework; sewing; malice; counter for stitches
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
九
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
手間
(てま)
time; labour; labor
省く
(はぶく)
to omit; to leave out; to exclude; to eliminate; to curtail; to save; to cut down; to economize; to economise
Kanji
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: シン、 はり
Meanings: needle, pin, staple, stinger
Readings: キュウ、 ク、 ここの、 ここの.つ
Meaning: nine
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: セイ、 ショウ、 かえり.みる、 はぶ.く
Meanings: focus, government ministry, conserve