次の晩出かけていき同じウェイトレスがついた。

Sentence Analyzer

出かけていき 同じ ウェイトレス ついた

English Translation

The next night I came and I had the same new waitress.

Furigana

(つぎ)(ばん)()かけていき(おな)じウェイトレスがついた。

Romanji

Tsugi no ban dekaketeiki onaji wheitoresu ga tsuita.

Words

(つぎ)
next; following; subsequent; stage; station
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ばん)
evening; counter for nights
出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
同じ (おなじ、おんなじ)
same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case
ウェイトレス (ウェイトレス、ウエイトレス、ウェートレス、ウエートレス)
waitress
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
点く (つく)
to be lit (e.g. electricity comes on); to be lighted; to catch fire

Kanji

Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Reading: バン
Meanings: nightfall, night
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal