首相の答弁は玉虫色だった。
Sentence Analyzer
English Translation
The prime minister's answer was equivocal.
Furigana
Romanji
Shushō no tōben wa tamamushiiro datta.
Words
首相
(しゅしょう)
Prime Minister; Chancellor (Germany, Austria, etc.); Premier
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
答弁
(とうべん)
response; reply; answer; defence; defense
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
玉虫色
(たまむしいろ)
iridescent; equivocal; ambivalent; variable meaning; weasel-word; chameleonic interpretation
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: シュ、 くび
Meanings: neck, counter for songs and poems
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: トウ、 こた.える、 こた.え
Meanings: solution, answer
Readings: ベン、 ヘン、 かんむり、 わきま.える、 わ.ける、 はなびら、 あらそ.う
Meanings: valve, petal, braid, speech, dialect, discrimination, dispose of, distinguish, conical cap
Readings: ギョク、 たま、 たま-、 -だま
Meanings: jewel, ball
Readings: チュウ、 キ、 むし
Meanings: insect, bug, temper
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color