出かける時は必ず灯かりを消してくれ。

Sentence Analyzer

出かける 必ず かり 消してくれ

English Translation

Be sure to turn out the light when you go out.

Furigana

()かける(とき)(かなら)(あかり)かりを()してくれ。

Romanji

Dekakeru toki wa kanarazu akari kari o keshitekure.

Words

出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
必ず (かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
(ひ、とうか、ともしび)
light; lamp; torch
借りる (かりる)
to borrow; to have a loan; to rent; to hire
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
消す (けす)
to erase; to delete; to cross out; to turn off power; to extinguish; to put out; to bump off

Kanji

Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: トウ、 ひ、 ほ-、 ともしび、 とも.す、 あかり
Meanings: lamp, a light, light, counter for lights
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel