少年はインクをこぼしたが、わざとしたのではない。

Sentence Analyzer

少年 いんく こぼした わざと した ない

English Translation

The boy spilled the ink, but he didn't mean to.

Furigana

少年(しょうねん)はインクをこぼしたが、わざとしたのではない。

Romanji

Shōnen wa inku o koboshita ga, wazato shita no de wa nai.

Words

少年 (しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
インク (インク、インキ)
ink
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
零す (こぼす)
to spill; to drop; to shed (tears); to grumble; to complain; to let one's feelings show
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
態と (わざと)
on purpose
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years