木のおかげで雨にぬれずにすんだ。

Sentence Analyzer

おかげ ぬれず すんだ

English Translation

The trees kept me out of the rain.

Furigana

()のおかげで(あめ)にぬれずにすんだ。

Romanji

Ki no okage de ame ni nurezu ni sunda.

Words

()
tree; shrub; bush; wood; timber
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
お蔭 (おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(あめ)
rain
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
濡れる (ぬれる)
to get wet
済む (すむ)
to finish; to end; to be completed; to merely result in something less severe than expected; to feel at ease; to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

Kanji

Readings: ボク、 モク、 き、 こ-
Meanings: tree, wood
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain