少年よ、大志を抱け。
Sentence Analyzer
English Translation
Boys, be ambitious.
Furigana
Romanji
Shōnen yo, taishi o dake.
Words
少年
(しょうねん)
boy; juvenile; young boy; youth; lad
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
大志
(たいし)
ambition; aspiration
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
抱く
(いだく、だく、うだく)
to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); to have sex with; to make love to; to sleep with; to sit on eggs
Kanji
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: シ、 シリング、 こころざ.す、 こころざし
Meanings: intention, plan, resolve, aspire, motive, hopes, shilling
Readings: ホウ、 だ.く、 いだ.く、 かか.える
Meanings: embrace, hug, hold in arms