乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

Sentence Analyzer

乗組員 沈みかけている 離れなければならなかった

English Translation

The crew had to abandon the sinking ship.

Furigana

乗組員(のりくみいん)(しず)みかけている(ふね)(はな)れなければならなかった。

Romanji

Norikumiin wa shizumikaketeiru fune o hanarenakerebanaranakatta.

Words

乗組員 (のりくみいん)
crew
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
沈む (しずむ)
to sink; to go under; to submerge; to go down (e.g. sun); to set; to descend; to feel depressed
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
離れる (はなれる)
to be separated; to be apart; to be distant; to leave; to go away; to leave (a job, etc.); to quit; to give up; to lose connection with; to drift away from

Kanji

Readings: ジョウ、 ショウ、 の.る、 -の.り、 の.せる
Meanings: ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
Readings: ソ、 く.む、 くみ、 -ぐみ
Meanings: association, braid, plait, construct, assemble, unite, cooperate, grapple
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: チン、 ジン、 しず.む、 しず.める
Meanings: sink, be submerged, subside, be depressed, aloes
Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress